Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 2:20

Context
NETBible

an educator of the senseless, a teacher of little children, because you have in the law the essential features of knowledge and of the truth –

NIV ©

biblegateway Rom 2:20

an instructor of the foolish, a teacher of infants, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth—

NASB ©

biblegateway Rom 2:20

a corrector of the foolish, a teacher of the immature, having in the Law the embodiment of knowledge and of the truth,

NLT ©

biblegateway Rom 2:20

You think you can instruct the ignorant and teach children the ways of God. For you are certain that in God’s law you have complete knowledge and truth.

MSG ©

biblegateway Rom 2:20

feel qualified to guide others through their blind alleys and dark nights and confused emotions to God.

BBE ©

SABDAweb Rom 2:20

A teacher of the foolish, having in the law the form of knowledge and of what is true;

NRSV ©

bibleoremus Rom 2:20

a corrector of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth,

NKJV ©

biblegateway Rom 2:20

an instructor of the foolish, a teacher of babes, having the form of knowledge and truth in the law.

[+] More English

KJV
An instructor
<3810>
of the foolish
<878>_,
a teacher
<1320>
of babes
<3516>_,
which hast
<2192> (5723)
the form
<3446>
of knowledge
<1108>
and
<2532>
of the truth
<225>
in
<1722>
the law
<3551>_.
NASB ©

biblegateway Rom 2:20

a corrector
<3810>
of the foolish
<878>
, a teacher
<1320>
of the immature
<3516>
, having
<2192>
in the Law
<3551>
the embodiment
<3446>
of knowledge
<1108>
and of the truth
<225>
,
NET [draft] ITL
an educator
<3810>
of
<878>
the senseless
<878>
, a teacher
<1320>
of little children
<3516>
, because you have
<2192>
in
<1722>
the law
<3551>
the essential features
<3446>
of knowledge
<1108>
and
<2532>
of the truth
<225>
GREEK
paideuthn
<3810>
N-ASF
afronwn
<878>
A-GPM
didaskalon
<1320>
N-ASM
nhpiwn
<3516>
A-GPM
econta
<2192> (5723)
V-PAP-ASM
thn
<3588>
T-ASF
morfwsin
<3446>
N-ASF
thv
<3588>
T-GSF
gnwsewv
<1108>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
alhyeiav
<225>
N-GSF
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
nomw
<3551>
N-DSM




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA